Ma il Signore farà distinzione tra il bestiame di Israele e quello degli Egiziani, così che niente muoia di quanto appartiene agli Israeliti
Yahweh will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt; and nothing shall die of all that belongs to the children of Israel."'"
Mio marito fa una netta distinzione tra legalita' e moralita', signor Reynolds.
My husband makes a distinction between legality and morality, Mr. Reynolds.
Ma contro tutti gli Israeliti neppure un cane punterà la lingua, né contro uomini, né contro bestie, perché sappiate che il Signore fa distinzione tra l'Egitto e Israele
But against any of the children of Israel a dog won't even bark or move its tongue, against man or animal; that you may know that Yahweh makes a distinction between the Egyptians and Israel.
Io il demonio l'ho scacciato, nella sua essenza di corrotta distinzione tra ricco e povero, grande e piccolo, servo e padrone, governante e governato.
I have cast out the devil, that depraved distinction between rich and poor, great and small, master and valet, governor and governed.
Ma nonostante questo c'è una chiara distinzione tra cibo e veleno.
But there's nevertheless a clear distinction between food and poison.
Questa distinzione tra chi è vittima e chi ha il controllo è immaginaria.
This distinction between victim and empowered is imaginary.
Ma ricordatevi che nel civile, così come nella vita militare si fa una distinzione tra persone.
But still remember that in civilian as well as in military life the distinction is made between people.
L'impulso Delta dovra' uccidere ogni essere vivente che incontra sul suo cammino, senza alcuna distinzione tra esseri umani e Dalek.
The Delta Wave must kill every living thing in its path, with no distinction between human and Dalek.
Oppure, vista la consistenza pittorica, e la mancanza di distinzione tra le due parti del quadro, sarebbe lecito dire che gaugin non crede in una demarcazione diana, sono le 12 e 35.
Or given the consistency of the painted work... the lack of distinction between the two parts of the image... is it fair to say... Gauguin doesn't believe in any demarcation... Diana?
La distinzione tra il mio paese vecchio e il mio nuovo paese è immenso.
The distinction in between my old country and my new country is immense.
La distinzione tra esso così come nandrolone sono i doppi legami C9 e C11.
The distinction in between it as well as nandrolone are the c9 as well as c11 double bonds.
Ecco che si arriva qui alla distinzione tra un modello di cura basato su malattia e uno basato sul paziente, sulla persona e qui è dove la cura diventa creativa, generativa, addirittura giocosa.
Here, this gets right at the distinction between a disease-centered and a patient- or human-centered model of care, and here is where caring becomes a creative, generative, even playful act.
La natura non fa distinzione tra buono e cattivo, Philip.
Nature doesn't recognize good and evil, Phillip.
Per me, il Wing Chun e' una grande famiglia, dove non c'e' distinzione tra me, te e lui.
To me, Wing Chun is one big family, there is no distinction between you, me, and him
La distinzione tra essa e nandrolone sono i C9 e C11 doppi legami.
The distinction between it as well as nandrolone are the c9 as well as c11 double bonds.
Per capire cosa sei devi prima vedere chiaramente la distinzione tra te stesso e il corpo in cui vivi.
To understand what you are you must first see clearly the distinction between yourself and the body you live in.
Così farò distinzione tra il mio popolo e il tuo popolo.
23 I will put a division between my people and your people.
Non c'è distinzione tra chi fa e il suo corpo; e allo stesso modo vi è una corrispondente incapacità di distinguere tra il Brahman universale e la natura universale.
There is no distinction made between the doer and its body; and likewise there is a corresponding failure to distinguish between the universal Brahman and universal nature.
Verificare se una cella contiene testo (senza distinzione tra maiuscole e minuscole)
Training Admin Check if a cell contains text (case-sensitive)
Perciò faccio distinzione tra quello che stiamo facendo fare alle persone, le materie che si ritengono principali, e le materie che le persone potrebbero seguire per loro interesse o forse a volte anche incitate a farlo.
So I have this distinction between what we're making people do and the subject that's sort of mainstream and the subject that, in a sense, people might follow with their own interest and perhaps even be spiked into doing that.
Uno dei problemi del fallimento delle periferie é che hanno distrutto la distinzione tra campagna e città, tra l’urbano ed il rurale
You know, one of the problems with the fiasco of suburbia is that it destroyed our understanding of the distinction between the country and the town, between the urban and the rural.
In quanto studioso di chimica inorganica, i miei amici e i miei colleghi fanno questa distinzione, tra il mondo organico, vivente e il mondo inorganico, morto.
And as an inorganic chemist, my friends and colleagues make this distinction between the organic, living world and the inorganic, dead world.
Ma nel corso degli ultimi 150 anni, più o meno, la scienza ha reso meno netta la distinzione tra sistemi viventi e non viventi, e ora si pensa che possa esistere una qualche continuità tra i due.
Over the last hundred and fifty years or so, science has kind of blurred this distinction between non-living and living systems, and now we consider that there may be a kind of continuum that exists between the two.
Noi facciamo una distinzione tra il parlare a un livello diplomatico e parlare a un livello politico.
We make a distinction between talking from a diplomatic level and talking at the political level.
E pensarono di avere chiarito il problema, in quanto avevano stabilito una chiara distinzione tra la copia legale e quella illegale.
And they thought that they clarified the issue, because they'd set out a clear distinction between legal and illegal copying.
Non sto facendo la distinzione tra una buona famiglia e una cattiva.
I'm not defining a good family from a bad family.
La distinzione tra realtà e illusione è la distinzione tra come le cose ci appaiono consciamente e come sono in realtà.
You see, the distinction between reality and illusion is the distinction between how things consciously seem to us and how they really are.
Pensate alla distinzione tra provare dolore e assumere un comportamento dovuto al dolore.
Well, think about the distinction between feeling a pain and engaging in pain behavior.
Senza più una distinzione tra il passato, il presente e il futuro, il qui e il là, siamo rimasti con questo momento ovunque, questo momento che chiamerò l'adesso digitale.
With no distinction left between the past, the present and the future, and the here or there, we are left with this moment everywhere, this moment that I'll call the digital now.
La distinzione tra un vincolo e un compromesso è ovviamente molto sottile, ma è centrale nel mio modo di lavorare.
The distinction between a constraint and a compromise is obviously very subtle, but it's very central to my attitude to work.
Ma su questa distinzione, tra l'attenzione su noi o sugli altri, Ma su questa distinzione, tra l'attenzione su noi o sugli altri, vorrei incoraggiare tutti voi a prestare attenzione.
But this distinction between focusing on ourselves and focusing on others is one that I encourage us all to pay attention to.
In altre parole, questa grande distinzione tra religione e scienza non è avvenuta.
This great separation, in other words, between religion and science hasn't happened.
In molte parti del mondo oggi, la distinzione tra scienza e religione non si è verificata, e come dicevo, queste non sono -- Questa persona lavorava per la Chase e la Banca Mondiale.
So in large parts of the world today, that separation between science and religion hasn't occurred in large parts of the world today, and as I say, these are not -- This guy used to work for Chase and at the World Bank.
Ma persino voi sofisticati accettate che ci debba essere una specie di spinta verso l'in-group nell'ambito familiare e degli amici, delle persone a cui state vicini, e così persino voi costituite una distinzione tra noi e loro.
But even you sophisticates accept that there should be some pull towards the in-group in the domain of friends and family, of people you're close to, and so even you make a distinction between us versus them.
In questo primo albero da frutta, non ci doveva essere distinzione tra tronco, rami, foglie e frutti.
For this first fruit tree, there was to be no differentiation between trunk, branches, leaves and fruit.
Dobbiamo unire tutti gli strumenti e capire che oggi, in situazioni prolungate, in un certo momento, che non ha più senso fare la distinzione tra aiuto umanitario e aiuto allo sviluppo o processi di sviluppo.
We need to combine all the instruments and to understand that today, in protracted situations, at a certain moment, that it doesn't make sense anymore to make a distinction between humanitarian aid and development aid or development processes.
Il che rimuove la distinzione tra spazio e tempo, e comporta che le leggi dell'evoluzione possano determinare lo stato iniziale.
This removes the distinction between time and space, and means the laws of evolution can also determine the initial state.
JH: Credo che presto giungeremo ad una nuova distinzione tra destra e sinistra.
JH: So this is, I think, where we're getting at what's possibly the new left-right distinction.
Voglio dire, la destra e la sinistra che conosciamo derivano dalla distinzione tra manodopera e capitale, dalla classe operaia, e da Marx.
I mean, the left-right as we've all inherited it, comes out of the labor versus capital distinction, and the working class, and Marx.
Bisogna fare una distinzione tra il giudizio personale sul candidato e quello su coloro che hanno la possibilità di votare.
So you have to first separate your feelings about the candidate from your feelings about the people who are given a choice.
(Applausi) E questa distinzione tra virtuale e reale è speciosa perché, indovinate: quello mi è successo una volta quando ero bambina, e quindi quel tweet ha riportato a galla quel trauma, e ci ho dovuto lavorare su.
(Applause) And this distinction between virtual and real is specious because guess what -- that actually happened to me once when I was a child, and so that tweet brought up that trauma, and I had to do work on that.
Ancora sento persone che mi chiedono se in qualche modo un'immagine digitale non confonda la distinzione tra pubblico e privato perché è digitale.
I still hear people asking me all the time, isn't a digital image somehow blurring the line between public and private because it's digital, right?
Ma ne esce che la logica dei gruppi di supporto non fa distinzione tra bene e male.
But it turns out that the logic of the support group is value neutral.
E quando con la moderna burocrazia c'era un approccio molto razionale, quando c'era una chiara distinzione tra la sfera privata e la sfera pubblica.
And when with modern bureaucracy there was a very rational approach, where there was a clear distinction between the private sphere and the public sphere.
E non c'e' nessuna reale distinzione tra la vostra coscienza e quella di un'altro.
And there is no real distinctiveness of your consciousness from somebody else's consciousness.
C'è un importante differenza e distinzione tra il fatto medico oggettivo di essere una persona amputata e l'opinione soggettiva della società che mi veda disabile o no.
There's an important difference and distinction between the objective medical fact of my being an amputee and the subjective societal opinion of whether or not I'm disabled.
1.3846478462219s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?